![]()
I am working to communicate Japan, Japanese identity, values, and religiosity through the Japanese tea ceremony.
I teach mainly in Japanese and English, but from different perspectives for Japanese and non-Japanese people.
The reason for this is that I believe that people who have grown up in Japanese culture and those who have not have a different way of feeling and perceiving things.
In many cases, when I tell about the Japanese tea ceremony to Japanese people, I get a lot of “re-feelings” and “empathy.
However, when communicating about the Japanese tea ceremony to non-Japanese, there is more “new discovery” and “freshness.
Therefore, we change the way we communicate things such as specific examples and word choice to make it easier to convey.![]()
Of course, sometimes non-Japanese people “sympathize” with us, but I think that is mostly because of the religious nature of our nature as human beings.
For example, the tea ceremony is a culture that uses the content of tea to express Zen spirituality. In this context, “mutual respect” is important.
